Tamo odakle sam ja, policajci ne dižu optužbe protiv policajaca.
Beh, è un pezzo classico da dove vengo io.
Ovo je jedna stara pjesma tamo odakle dolazim.
Ma se mi avete trovato, allora io da dove vengo?
Ako ste me našli... odakle sam došao?
Sai, da dove vengo io, di verdure ce ne sono molto poche.
Tamo odakle sam ja došao, uopšte nema salata.
Cioè... è strano, ma, venendo da dove vengo, ho sempre ammirato uomini come tuo padre:
Možda je èudno uzimajuæi u obzir moju domovinu, (stipse, tvrdice) Ali uvek sam se divio ljudima kao tvoj otac.
Da dove vengo io ce ne sono molti altri.
Ima ih još odakle sam ja došla.
Da dove vengo, c'e' una cosa che si chiama faida di sangue.
Tamo od kuda ja dolazim, postoji nešto što zovemo krvna osveta.
Non ci sono molti yatch da dove vengo.
Nema puno jahti tamo odakle ja dolazim.
Da dove vengo io, se qualcuno viene a cercarti, devi essere pronto, o quelli cazzo ti fanno fuori.
Glancali svoje jebene cipele? Tamo odakle sam ja, neko doðe po tebe,... moraš da budeš opremljen ili æe da te jebeno roknu.
Da dove vengo io... la gente non parla a meno che non abbia qualcosa da dire.
Одакле ја долазим људи не говоре осим ако имају нешто да кажу.
Da dove vengo io, lo chiamiamo l'Incontro del Diavolo.
Tamo odakle ja potièem, mi to zovemo Ðavoljev Sastanak.
Da dove vengo io, è il modo in cui si dice "Ti amo".
Тамо одакле сам ја то је начин да ти кажем да те волим.
Da dove vengo io, questo e' come il latte materno.
Tamo odakle ja dolazim, ovo je kao majèino mleko!
Non so da dove vengo, so solo dove sono stato.
Ne znam odakle sam. Znam samo gdje sam bio.
Che diavolo ne sai da dove vengo?
Šta ti znaš o tome odakle sam ja?
Mi devi odiare... me, e il posto da dove vengo.
Mora da me mrziš. To odakle potièem.
Da dove vengo io non abbiamo pieta' per i criminali.
Тамо одакле сам ја, нема милости према злочинцима.
Da dove vengo io, se qualcuno come te attaccasse un piccolo lord... durante la bassa marea ti metteremmo schiena a terra sulla spiaggia... mani e piedi incatenati a quattro pali... con il mare che si fa sempre piu' vicino.
Да је тамо неко као што си ти напао малог лорда, полегли бисмо те на плажу за време осеке. Руке и ноге бисмо ти оковали за кочеве. Море би ти се приближавало.
Fidati, nemmeno tu hai mai sentito parlare del posto da dove vengo io.
Веруј ми, ни ти ниси чуо одакле сам ја.
Cioè, insomma... anche da dove vengo io parliamo tedesco, capite che sto dicendo?
Tamo odakle dolazim govorimo i njemaèki.
Da dove vengo io... si conquista l'amore di una donna dando del denaro al di lei padre.
U mom kraju, djevino se srce osvaja dajuæi novac njezinu ocu.
Da dove vengo, se qualcuno ti salva la vita, non lo pugnali alle spalle.
Kod mene se ne zabija nož u leða onome tko ti je spasio život.
Da dove vengo io, se vedi qualcuno precipitare...
Tamo odakle sam ja, ako vidite nekoga padaju sa neba...
Da dove vengo io, tutti i bambini vogliono essere rabbini o mercanti.
U mom gradu svi deèaci žele da budu rabini ili trgovci.
Abbiamo contatti con gli Affari Interni mezza dozzina di volte l'anno, da dove vengo non significa niente.
Zovu nas iz Un. kontrole par puta godišnje. To ništa ne znaèi.
Da dove vengo io, questo non sarebbe mai successo.
Tamo odakle ja dolazim, to se ne bi dogodilo.
Da dove vengo, gli uomini sono responsabili delle loro azioni.
Tamo odakle ja dolazim, ljudi odgovaraju za svoje postupke.
Sapete, In Galles, da dove vengo, c'era un bambino che era... malato.
Znate, u Valesu, odakle sam ja, postojao je deèak koji je bio bolestan.
Ma, da dove vengo io, questo non significa che tu possa mollare tutto.
TAMO ODAKLE SAM JA, TO NE ZNAÈI DA SAMO ODUSTANEŠ.
Da dove vengo io, i genitori di tutti lavorano per il 'ministero degli esteri'.
Odakle sam došla, svaèiji roditelj je "radio" za vladu.
Da dove vengo io, le persone credono che questi fantasmi... vaghino, perché sono stati dimenticati dalle loro famiglie.
Ljudi, od tamo odakle dolazim, veruju da ti duhovi lutaju jer ih je njihova porodica odbila.
Lasciate che vi faccia un esempio: in Turchia, da dove vengo io, abbiamo una repubblica ultra laica, fino a pochissimo tempo fa avevamo quella che io chiamo la polizia laica, che controllava le università contro le studentesse con il velo.
Daću vam primer: u Turskoj, odakle ja dolazim, a koja je veoma sekularna republika, sve do skoro imali smo ono što ja zovem sekularnom policijom koja je kontrolisala da se na univerzitetima studentkinje ne pokrivaju.
Qui è da dove vengo io, Todmorden.
Ovo je mesto odakle ja dolazim, Todmorden.
Da dove vengo io, se non eri una drag queen, o un pensatore radicale, o un qualche artista di spettacolo, eri tu quello strano.
Odakle dolazim, ako niste bili transvestit ili ako ne razmišljate radikalno ili ako niste nekakav izvođač performansa, vi ste bili čudak.
Da dove vengo io, la chiamiamo pancia di Delhi, come il lascito di un impero.
U mom mestu to nazivamo ''stomak Nju Delhi'' što je zaostavština britanske imperije.
La gente mi chiede sempre da dove vengo, e si aspettano che io dica che sono indiano, e in un certo senso hanno ragione visto che il 100 per cento del mio sangue e dei miei antenati viene dall'India.
Људи ме увек питају одакле сам и очекују да им кажем: "Из Индије", и апсолутно су у праву утолико пре што 100 одсто моје крви и порекла заиста и долази из Индије.
Perché è un mercato di nicchia, e non c'è molto movimento, specialmente da dove vengo io.
To je zbog toga što je malo usko tržište i nema puno posla, posebno tamo odakle sam ja.
Negli USA, da dove vengo, ce n'è circa un milione.
U SAD, odakle ja potičem, ima ih oko milion.
Gesù rispose: «Anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado
Isus odgovori i reče im: Ako ja svedočim sam za sebe istinito je svedočanstvo moje: jer znam otkuda dodjoh i kuda idem; a vi ne znate otkuda dolazim i kuda idem.
1.2792899608612s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?